Keine exakte Übersetzung gefunden für المشاركة في الرأي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch المشاركة في الرأي

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Wer sich verlässlich und vielseitig über die wesentlichen politischen und gesellschaftlichen Debatten informieren und an der öffentlichen Kommunikation teilhaben möchte, bleibt auf das gedruckte Wort angewiesen.
    كل من يرغب في الوقوف على أهم النقاشات السياسية والاجتماعية من خلال مصادر موثوق بها ومتعددة والمشاركة في تواصل الرأي العام فإنه يظل معتمداً على الكلمة المطبوعة.
  • Der Druck auf Hosny war groß, zumal er auch unter säkular orientierten, ägyptischen Intellektuellen kaum Unterstützer hatte. Diese stimmten zwar den Kopftuchäußerungen des Ministers zu, warfen Hosny aber eine Mitverantwortung für die Einschränkung der Meinungsfreiheit und die ausufernde Korruption unter dem Mubarak-Regime vor.
    وكان الضغط شديدا عليه آنذاك، خاصة وأنه لم يكد يجد مناصرا بين المثقفين المصريين العلمانيين، فعلى الرغم من أنهم كانوا حقا موافقين على تصريحاته حول الحجاب، إلا أنهم حمّلوه مسؤولية المشاركة في تقييد حرية الرأي وتفشي الفساد في حكومة مبارك.
  • Weil sie als Versicherung für die Fähigkeit eines Aktienleihers funktionieren, seinen Verpflichtungen nachzukommen,erleichtern sie es, negative Aussichten für Unternehmen oder Wertpapiere auszudrücken. Um diese negativen Aussichten überden CDS- Markt zu verbreiten, müssen Anleger keine Genehmigungeinholen, die bestätigt dass die Papiere lokalisiert wurden (eine Voraussetzung beim Shorten), und sie riskieren auch nur einebegrenzte Prämienzahlung, während sie die Möglichkeit haben, ein Vielfaches dabei zu verdienen.
    ولأنها تعمل كأداة لضمان قدرة المقترضين على الوفاءبالتزاماتهم فإنها تجعل من الأسهل على المشاركين في السوق أن يعبرواعن رأي سلبي في شركة ما أو ورقة مالية ما. وللتعبير عن رأي سلبي عنطريق سوق سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان فإن المستثمرين لايحتاجون إلى البحث عنأوراق مالية يقترضونها (وهو شرط أساسي لتقليلالعرض)، وهم لا يجازفون إلا بقسط محدود، في حين تتاح لهم الفرصة لكسبعدة إضعاف ذلك القسط.